Saying
Goodbye – Being Zocheh
and M’zakeh
Yizkor – Yom Kippur
October
9th, 2000
My “Pop” said goodbye to me standing on the curb
next to the car before we went home the last time that I saw him
in relatively good form. He gave me a kiss on the lips and said
to me “You’re now ‘Pop’.” That’s
all he said. He never acknowledged to me his predicament. I didn’t
want to be “Pop.” I didn’t ask to be “Pop.” I
didn’t want to be the oldest male Creditor in my immediate
family. I didn’t want to sit at the head of the table. That
was my “Pop’s” place, and not mine. I wasn’t “Pop.” Being
Abbah is different from being “Pop.” I was content
to be Abbah. My grandfather was “Pop” to my father.
My father was “Pop” to me. Not me. Yet my father made
me “Pop.” He did it by kissing me goodbye. He did it
by saying to me those words: “Now you’re ‘Pop’.” I
have never shared this personal piece with anyone before. To this
moment I feel the kiss and hear his voice saying it to me. I hear
it every yizkor and yahrzeit and other moments too.
The last night of my his life I sat on the bed with him, taking
breaks to sit on the porch, and going back into the bedroom to
give my mother a break, waiting for my brother to arrive from Boston.
That night my whole life passed before me.
All my father’s life that I knew about him passed before
me. I remembered things that I had long forgotten, small incidents
and inconsequential moments. They all flooded back to me and I
recounted them to my father in the silence of the room, amidst
my sobs and tears. I wouldn’t let him go. I wouldn’t
say goodbye. First the megillah of our lives had to be reread.
*******
In his book Kaddish, Leon Wieseltier explores
the origins of the mourners’ Kaddish and all the customs
and implications connected to it. He cites the following Rabbinic
teaching, brought in the name of Rabbi Akiva:
“He said: The father
merits the son with beauty and strength and
wealth and wisdom and years.”
In using the word “merit” as
a verb, tradition understands it to mean, “Bestows
merit upon.” For many pages Wieseltier struggles
with these questions:
Who bestows merit upon whom?
Who shows the merit of whom?
When you translate the Hebrew word “zocheh” as “acquit” instead
of “merit” the questions deepen:
Does the father’s merit acquit the son, no matter what
the son does?
Does the son reflect badly on his father by his own misdeeds,
no matter what the
son has done and no matter how good has been the father?
And if the father does not bestow
merit upon the son by his life of misdeeds, what is the standing
of the son?
For equality’s sake, please
recast these questions for all genders, mothers and fathers, daughters
and sons. While you really need to read these formulations in print,
the basic questions are:
What is the relationship between parent and child?
What do they give us?
What do we give them in their lifetime, and after their
lifetime?
How do we reflect upon them?
How did they reflect upon
us?
Though he didn’t know the
language of DNA, Rabbi Akiva was correct to say that parents give
their children a certain biological heritage. Over this they have
no control. They may or may not bequeath to us financial affluence.
This can be a blessing or a curse. But most importantly they can
and should educate us, and in doing so, give us the wisdom of their
years of experience and personal knowledge.
A father’s task is to be zocheh his son and daughter.
To make them worthy.
A mother’s task is to be zochah her son and daughter.
To make them worthy.
That night I reflected in the memories of a lifetime how my father
was zocheh to me.
I remembered his stories about his military service in the Philippines
and Japan during World War II.
I remembered his stories about being a volunteer fireman in Brooklyn
until his entrance into the service.
I remembered the stories about the love he and my mother shared,
dedicating themselves to each other at a young age, he was 20 going
off to war, married on furlough, and she was 19 and became an army
wife and saw her husband shipped overseas. They cut a dashing picture
for the wedding, my Pop in his military uniform.
I remembered how my father served my mother, my brother and me,
and my mother’s parents, and his parents, and my mother’s
sister and her husband, my aunt and uncle.
I remembered the stories of how, at the Workman Circle Home for
the Aged on Grace Avenue in the Bronx, he visited strangers in
their rooms who never had a visitor but him, and could talk up
a storm with any and everyone.
I remembered how he worked two jobs mostly, three jobs frequently,
and a fourth job occasionally, so that in a declining field of
factory manufacturing, my family never was without, always felt
secure and taken care of.
I remembered the stories he told at the kitchen table about how
he faced up to anti-Semitism in the factory, to the “German” who
knew that he was a Jew. He never shirked. He never shrinked. He
was never embarrassed. He was never ashamed, when the boys in the
army called him a “Hebe” and his supervisors called
him “Jew.”
I remembered how he grew his garden, used to rise up from his
raspberry patch, straw hat, wide grin and little box with shining
berries – “never pick them ‘til they’re
ripe!” – or a big, big, cucumber or big, red tomatoes.
I remember how he took care of shul. How he collected the mail
from the room behind the bemah, always made sure that the soda
machine in the youth lounge was filled with bottles, maintained
the accounts for the synagogue and Men’s Club, and was always
there to schlep at bazaars and white elephant sales.
I remembered him challenging my every statement, making me run
upstairs to my miniscule Jewish library to find a quote that would
prove my point.
I remembered that and much more all that last night’s vigil.
I cried and asked my father for forgiveness. I asked forgiveness
for the little things and big things I had done, and wanted unspoken,
silent forgiveness from him. They tell us that when all the other
senses stop, hearing continues nearly to the last moment. I believe
in that; that as he held my hand through the night, he heard me
and granted me my request.
Through a stream of values and examples, in his lifetime and through
the power of my memory after his death, my father was zocheh to
me, transmitted to me merit in a metaphysical, unseeable way, more
important and determinative than biological DNA. He didn’t
teach me his trade, because he did not want me to follow him into
the factory. He, and my mother, provided me with the education
I sought so that I could be what I wanted, a Rabbi, and he saw
me stand on the pulpit for seventeen years. They gave my brother
the education he sought to be a musician. He kvelled, as does my
mother, in the education of his daughters-in-law and all of his
grandchildren. And he gave to all of us the immense wealth of the
examples and values of his life.
*******
Wieseltier cites another dictum in the name of Menasseh ben Israel:
“The son acquits – is mezakeh the father with ten
things, and they are: closing the eyes, washing the body, shrouding
him, burying him, justifying the judgment – reciting Tzidduk
HaDin, kaddish, charity, fasting, a candle, a eulogy.”
In counting the list I did seven. The chevrah kaddisha did two,
and one, fasting on yahrzeit is not generally observed. I would
like to think to myself, that I have reflected in my life certain
of his values. That like he, I serve my family loyally, to my mother
and aunt and father-in-law, to my wife, to my children. All of
them first and foremost. I would like to think to myself, that
I have followed his example in my service to the Jewish people.
The Talmud records the dictum: “B’ra
mezakeh abbah.” As Wieseltier translates: “The
son acquits the father.
Or, the son vindicates the father. Or,
the son vouches for the father. Or, the son shows the merit in
the father.”
A son’s task is to be m’zakeh, worthy of his father
and mother.
A daughter’s task is to be m’zakah, worthy of her
father and mother.
I would like to think, in the privacy of my yizkor prayers, that
I am worthy to be my father’s son. In the privacy of standing
before the yarzheit light I strain to hear him say so.
I wonder, at some juncture in time, how will my children and maybe
grandchildren write this sermon?
What will they enumerate? How will they consider that I was zocheh
to them?
What did I transmit?
Was I faithful to Rabbi Akiva’s
dictum?
What did I do or say that affected
them in their humanity, in their Jewishness,
more than just their DNA?
Will they worry about being worthy as being my children?
And if so, when I stand before the heavenly bar,
how will the deeds of their lives reflect any merit of mine?
Will I bequeath them anything that will acquit me before God?
Will I be worthy to be called “Pop?”
Those are the questions which I share this Yom Kippur Yizkor.
That as we stand here in prayer, to reflect what our parents transmitted
to us, how they were zocheh and zochah to us. And to reflect how
we are mezakeh and mezakah to them, reflecting the glow of their
merit in our own lives.
May we be worthy children to our parents.
May we be worthy parents to our children.
May we reflect the merit of our parents in our lives.
May our merit echo in our children’s lives.
Amen
|